
LocalizedBook
Активный0.0
Установок
Последнее обновление
Версии
LocalizedBook
Обзор
Мод LocalizedBook значительно расширяет возможности локализации для приверженцев игры Minecraft. Он позволяет кастомизировать ранее недоступные для перевода элементы в книгах Patchouli, такие как названия, текст на главной странице и подзаголовки. Это незаменимый инструмент для разработчиков модификаций и авторских сборок, стремящихся обеспечить полную языковую поддержку многоязычной аудитории.
Основные возможности
Переводите три ключевых параметра Patchouli: name, landing_text и subtitle через простую конфигурацию в формате TOML. Функционал позволяет возвращаться к оригинальному тексту установкой значения default для любого из этих полей.
Установка
- Убедитесь, что в системе присутствуют Fabric API/Forge и мод Patchouli
- Скачайте LocalizedBook и переместите файл в папку mods
- Перезапустите Minecraft для активации мода
Конфигурация
Чтобы настроить локализацию для ваших книг, откройте файл mainconfig.toml по пути .minecraft\config\localizedbook. Для каждой книги используйте формат "modid:bookid" = [название или default, текст главной страницы или default, подзаголовок или default]. Также поддерживается использование стандартных ключей переводов, аналогичных Patchouli.
Пример настройки для Ботанического Лексикона: "botania:lexicon" = ["Руководство по Ботании", "Добро пожаловать в мир растительной магии", "Ваш гид по растениям и волшебству"]
Любой параметр можно оставить неизменным, установив для него значение default — тогда будет использован оригинальный текст из book.json.
Применение
После внесения изменений в конфигурационный файл перезапустите Minecraft для отображения обновлений. Убедитесь в правильности указания идентификаторов книг для корректного отображения локализованного контента.